Soera 98 – Al-Bayyinah – Het (duidelijke) Bewijs – البينة

bismillah ir rahman ir rahim

لَمْ يَكُنِ الَّذِينَ كَفَرُوا مِنْ أَهْلِ الْكِتَابِ وَالْمُشْرِكِينَ مُنفَكِّينَ حَتَّىٰ تَأْتِيَهُمُ الْبَيِّنَةُ 1

Degenen die niet geloven onder de lieden van het Boek en de veelgodenaanbidders, zullen niet ophouden (ongelovig te zijn), totdat er een duidelijk Bewijs tot hen komt.

رَسُولٌ مِّنَ اللَّهِ يَتْلُو صُحُفًا مُّطَهَّرَةً 2

Een Boodschapper van Allah, die de gereinigde Geschriften voordraagt.

فِيهَا كُتُبٌ قَيِّمَةٌ 3

Waarin zich waarachtige Boeken (d.w.z. geschreven regels) bevinden.

وَمَا تَفَرَّقَ الَّذِينَ أُوتُوا الْكِتَابَ إِلَّا مِن بَعْدِ مَا جَاءَتْهُمُ الْبَيِّنَةُ 4

En degenen aan wie het Boek is gegeven raakten niet verdeeld, totdat het duidelijke Bewijs tot hen was gekomen.

وَمَا أُمِرُوا إِلَّا لِيَعْبُدُوا اللَّهَ مُخْلِصِينَ لَهُ الدِّينَ حُنَفَاءَ وَيُقِيمُوا الصَّلَاةَ وَيُؤْتُوا الزَّكَاةَ ۚ وَذَٰلِكَ دِينُ الْقَيِّمَةِ 5

En zij werden uitsluitend opgedragen om niets anders dan (alleen) Allah te aanbidden, terwijl zij hun godsdienst (zuiver) aan Hem toewijden, als monotheïsten. En (zij werden opgedragen om) het gebed te onderhouden en de Zakaat af te dragen. En dat is de rechte godsdienst.

إِنَّ الَّذِينَ كَفَرُوا مِنْ أَهْلِ الْكِتَابِ وَالْمُشْرِكِينَ فِي نَارِ جَهَنَّمَ خَالِدِينَ فِيهَا ۚ أُولَٰئِكَ هُمْ شَرُّ الْبَرِيَّةِ 6

Voorwaar, degenen die niet geloven onder de lieden van het Boek en de veelgodenaanbidders, zullen voor eeuwig in het vuur van de Hel verblijven. Zij zijn de slechtste schepselen.

إِنَّ الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ أُولَٰئِكَ هُمْ خَيْرُ الْبَرِيَّةِ 7

Voorwaar, degenen die geloven en goede daden verrichten, zij zijn de beste schepselen.

جَزَاؤُهُمْ عِندَ رَبِّهِمْ جَنَّاتُ عَدْنٍ تَجْرِي مِن تَحْتِهَا الْأَنْهَارُ خَالِدِينَ فِيهَا أَبَدًا ۖ رَّضِيَ اللَّهُ عَنْهُمْ وَرَضُوا عَنْهُ ۚ ذَٰلِكَ لِمَنْ خَشِيَ رَبَّهُ 8

Hun beloning bij hun Heer zijn de Tuinen van cAdn (d.w.z. van het Paradijs), waaronder rivieren stromen. Voor eeuwig en voor altijd (vertoeven zij) daarin. Allah is tevreden met hen, en zij zijn tevreden met Hem. Dat is voor degene die zijn Heer vreest.

Geef een reactie

Het e-mailadres wordt niet gepubliceerd. Vereiste velden zijn gemarkeerd met *

Close