Home Soera Soera 83 – Al-Muthaffifin – De Oplichters – المطفّفين

Soera 83 – Al-Muthaffifin – De Oplichters – المطفّفين

2094
0
NODIG ANDEREN OOK UIT OM DE KORAN TE LEZEN EN VERDIEN HASANAAT:
bismillah-ir-rahman-ir-rahim

وَيْلٌ لِّلْمُطَفِّفِينَ1

Wee de knoeiers

الَّذِينَ إِذَا اكْتَالُوا عَلَى النَّاسِ يَسْتَوْفُونَ2

die, wanneer zij zich door de mensen iets laten afmeten, de volle maat verlangen,

وَإِذَا كَالُوهُمْ أَو وَّزَنُوهُمْ يُخْسِرُونَ3

maar die zelf, wanneer zij afmeten of afwegen, te weinig geven.

أَلَا يَظُنُّ أُولَٰئِكَ أَنَّهُم مَّبْعُوثُونَ4

Denken die mensen dan niet dat zij opgewekt worden

لِيَوْمٍ عَظِيمٍ5

op een geweldige dag,

يَوْمَ يَقُومُ النَّاسُ لِرَبِّ الْعَالَمِينَ6

op de dag dat de mensen voor de Heer van wereldbewoners staan?

كَلَّا إِنَّ كِتَابَ الْفُجَّارِ لَفِي سِجِّينٍ7

Welnee! Het boek van de overtreders is in Siddjien.

وَمَا أَدْرَاكَ مَا سِجِّينٌ8

En hoe kom jij te weten wat dat is: Siddjien?

كِتَابٌ مَّرْقُومٌ9

Een vol beschreven boek.

وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ10

Wee op die dag de loochenaars

الَّذِينَ يُكَذِّبُونَ بِيَوْمِ الدِّينِ11

die de oordeelsdag loochenen.

وَمَا يُكَذِّبُ بِهِ إِلَّا كُلُّ مُعْتَدٍ أَثِيمٍ12

Maar alleen elke zondige overtreder loochent hem.

إِذَا تُتْلَىٰ عَلَيْهِ آيَاتُنَا قَالَ أَسَاطِيرُ الْأَوَّلِينَ13

Wanneer aan hem Onze tekenen voorgelezen worden zegt hij: “Fabels van hen die er eertijds waren.”

كَلَّا ۖ بَلْ ۜ رَانَ عَلَىٰ قُلُوبِهِم مَّا كَانُوا يَكْسِبُونَ14

Welnee! Maar wat zij begaan hebben is aan hun harten aangekoekt.

كَلَّا إِنَّهُمْ عَن رَّبِّهِمْ يَوْمَئِذٍ لَّمَحْجُوبُونَ15

Welnee! Op die dag worden zij van hun Heer afgeschermd.

ثُمَّ إِنَّهُمْ لَصَالُو الْجَحِيمِ16

Dan zullen zij in het hellevuur braden.

ثُمَّ يُقَالُ هَٰذَا الَّذِي كُنتُم بِهِ تُكَذِّبُونَ17

En dan zal gezegd worden: “Dit is het wat jullie loochenden!”

كَلَّا إِنَّ كِتَابَ الْأَبْرَارِ لَفِي عِلِّيِّينَ18

Welnee! Het boek van de vromen is in \’Illijjoen.

وَمَا أَدْرَاكَ مَا عِلِّيُّونَ19

En hoe kom jij te weten wat dat is: \’Illijjoen?

كِتَابٌ مَّرْقُومٌ20

Een vol beschreven boek,

يَشْهَدُهُ الْمُقَرَّبُونَ21

waarvan zij die in de nabijheid [van God] zijn gebracht getuige zijn.

إِنَّ الْأَبْرَارَ لَفِي نَعِيمٍ22

De vromen verkeren in gelukzaligheid.

عَلَى الْأَرَائِكِ يَنظُرُونَ23

Op rustbanken kijken zij.

تَعْرِفُ فِي وُجُوهِهِمْ نَضْرَةَ النَّعِيمِ24

Je herkent in hun gezichten het stralende van de gelukzaligheid.

يُسْقَوْنَ مِن رَّحِيقٍ مَّخْتُومٍ25

Hun wordt verzegelde edele wijn te drinken gegeven,

خِتَامُهُ مِسْكٌ ۚ وَفِي ذَٰلِكَ فَلْيَتَنَافَسِ الْمُتَنَافِسُونَ26

waarvan het zegel muskus is — daarvoor zou men om het hardst willen lopen —

وَمِزَاجُهُ مِن تَسْنِيمٍ27

en die is bijgemengd uit Tasniem,

عَيْنًا يَشْرَبُ بِهَا الْمُقَرَّبُونَ28

een bron waaruit zij die in de nabijheid [van God] zijn gebracht drinken.

إِنَّ الَّذِينَ أَجْرَمُوا كَانُوا مِنَ الَّذِينَ آمَنُوا يَضْحَكُونَ29

Zij die boosdoeners waren lachten om hen die geloofden.

وَإِذَا مَرُّوا بِهِمْ يَتَغَامَزُونَ30

En wanneer zij hen voorbijkwamen knipoogden zij naar elkaar

وَإِذَا انقَلَبُوا إِلَىٰ أَهْلِهِمُ انقَلَبُوا فَكِهِينَ31

en wanneer zij naar hun huisgenoten terugkeerden, kwamen zij spottend weerom.

وَإِذَا رَأَوْهُمْ قَالُوا إِنَّ هَٰؤُلَاءِ لَضَالُّونَ32

En wanneer zij hen zagen zeiden zij: “Die daar verkeren in dwaling.”

وَمَا أُرْسِلُوا عَلَيْهِمْ حَافِظِينَ33

Toch waren zij niet als bewakers naar hen gezonden.

فَالْيَوْمَ الَّذِينَ آمَنُوا مِنَ الْكُفَّارِ يَضْحَكُونَ34

Maar vandaag lachen zij die geloven om de ongelovigen.

عَلَى الْأَرَائِكِ يَنظُرُونَ35

Op rustbanken kijken zij.

هَلْ ثُوِّبَ الْكُفَّارُ مَا كَانُوا يَفْعَلُونَ36

Zijn de ongelovigen beloond voor wat zij gedaan hebben?

LAAT EEN REACTIE ACHTER

Please enter your comment!
Please enter your name here